Today, I decided to talk about the
benefits of hemp. Some people are in favor and others are against it. Whatever
your stand in legalizing hemp (in the U.S. or in Texas) is, take into
consideration that there are various reasons to why some people are in favor.
You would be surprised to know of the potential of hemp in our daily lives and
how they can be beneficial to your health, to your savings, and to the
environment.
1) Let’s begin with FUEL. Hemp hurds can be converted into
gasoline through a heat process called pyrolysis. Hemp hurds can also produce ethanol,
methanol, methane and electricity. To put in perspective the benefits of hemp
production, 10 tons of biomass per acre can be produced every 4 months. This
means that it takes only 6% of U.S land mass to provide energy for the entire
country if hemp was used.
2) Hemp FIBERs used in textile is a very old
process. In fact, they were used as fabrics since 8,000 BCE. In comparison to
cotton, 1 acre of hemp can produce the same as 2-3 acres of cotton. It also has
more textile strength than cotton. In fact, it is 8x more durable than cotton.
Hemp fibers adjust to the climate. They breathe well in warmer climates and its
hollow fibers make it warm in colder climates. On top of that, they grow well
without herbicides, fungicides or pesticides.
3) Hemp PAPER. An interesting fact about is
that the Declaration of Independence was actually drafted on hemp paper. Despite
its applicability and quality as paper, hemp brings benefit to the environment
as well. 1 acre of hemp equals 4.1 acres of trees. This means that if hemp was
used as a source of paper we would reduce the amount of trees cut down.
4) FOOD. We have seen how hemp can be
incorporated in our routine in gas, fabric or even paper. Hemp benefits are
also nutritional. With that said, we can also consume hemp. This is where it
gets a bit more complicated in terms of legalizing hemp production. There is a
greater push to allow its use in industrial settings but the actual farming is
still not allowed. At least, not in the U.S. Hemp is very rich in proteins and
easily digested. It is loaded with 20 amino acids and it has the best ratio (3:1)
of omega-6 linoleic acid and omega-3 linoleic acid.
5) Why is the nutritional
aspect of hemp so important? Because it can be used as MEDICINE. Hemp oil is obtained by pressing hemp seeds and hemp
seeds provide 9kcal/g of oil. This oil can be used in body products because it
can prevent moisture loss and partially compensates for the effects of aging.
Aging is not bad but why not aging in a healthy way? Hemp oil researches have
been approved in some states. It is the gamma linoleic acid and linoleic acid
of hemp oil that can be used in treatments of neurodermitis, cardiovascular
diseases, rheumatoid arthritis and even help on pre-menstrual syndrome.
Now it is up to YOU. Research more if you got interested in
the subject. If you are still against it, again consider all possible
beneficial effects and uses industrial hemp can do to the economy and to the
environment. If you are in favor and want to take action then look at this site and get involved.
O 2o dia começou com a gente acordando as 8:15 da manhã. Fui pra minhas reuniões. Hermanito já tinha acordado, mas voltou a dormir.
A cara do hermanito acordando cedinho. Então, de tarde, saímos andando pra pegar o ônibus que leva pra facul. Conhecemos todos os prédios possíveis.
Hermanito aqui na frente do apartamento e do outro lado pra mostrar a vegetação na época de inverno.
Um close da casa pra ver como são os apartamentos. O Brian tava ali bisbilhotando, não deixamos a porta aberta.
Essa foto foi logo saindo do complexo e já com frio. Paramos na loja de conveniência pra nos aquecermos e esperar o Brian que ía levar o livro da Jé pra devolver na biblioteca.
Depois de andarmos bastante, o frio começou a pegar e resolvemos entrar para jantar algo e nos aquecermos.
A foto do hermanito que chistosa. Ele pediu um taco que vem na forma de uma tijela.
É uma delícia, mas ele não aguentou comer tudo sozinho. Era muito mesmo. E voltamos pra casa a pé.
Hermanito resolveu vir com a Gisellinha pros States pra passar frio.
Então começaram os preparativos. Deram várias jaquetas para ele experimentar. Essa é estilo matrix.
Essa, por exemplo, é estilo Final Fantasy. E já está com o gorrinho.
A Jézinha deu até foninho pra que ele protegesse as orelhas. A cara de felicidade da criança. Ele ainda disse: Estão me prometendo o Canadá.
Aí fomos para o airport com toda a family. Jézinha chorou e já estava com o paninho nas mãos preparada para a despedida. Giselinha fica com dó e fica com os olhos brillosos. E nessa ela esqueceu que tinha que falar tchau para o Henk e ele falava: tchau, tchau Gisella. hahahaha.
Daí a gente foi fazer o check in e a mãe paparazzi tirou fotinho. Fomos comer no Mc Donalds. Ai Giselinha ficou sentada esperando com o pai e o pai pergunta se eu tava voltando 100%. Ai ele diz: não, mas qual era o problema. era falta de comida, falta de exercício etc. Daí falei, olha eu acho que eh do lab mesmo. Eu sempre ficava pior quando ía pra lá e não acho que era de estresse não.
Então entramos na fila para alfândega. Mãe esqueceu que tinha hijita e só queria abraçar o hermanito. Pra Giselinha era só: pobre de ti que vc seja ruim com el Mario. Te pego. hahahahaha. Aí o Mario disse: olha a mãe ali com seus ojitos brillosos porque o hijito tá indo viajar. hahahaha.
1o mico: Giselinha não conseguia fazer a máquina da passagem funcionar. Aí teve que vir uma moça ajudar.
2o mico: Giselinha viu uma plaquinha Terminal 3 para a esquerda. Aí falei pro Mario, vamos lá pra conversar com a Jézinha. E fomos por um corredor vazio e vem o policial perguntar o que a gente tava fazendo ali. Aí Giselinha teve que dar uma de desentendida e perdida.
3o mico: Giselinha viu uma máquina que ela achava que era para tirar fotos mas na verdade, era de jogos. Aí comecei a jogar e a máquina deu pane. Mario saiu de perto rapidinho e falou: putz, vc estragou a máquina.
Aí embarcamos numa boa no avião. Fomos assistir Godzilla. Jantamos e Giselinha piscou duas vezes e o filme já tinha acabado. Dormi praticamente 8h da viagem de 9h e 36 min. Levantei umas 2x para ir no banheiro. Mario viu Godzilla inteiro mas dormiu o resto. Ele acordava quando eu saía para ir no banheiro.
Chegamos lá e fomos para a alfândega. Um casal folgado entrou na frente do hermanito cortando fila. Eh muito conchanismo. Mas, no final, separaram a gente para outras filas. Não perguntaram muito. Só quem era o estudante. E depois tiraram fotinho da gente. O cara, gente boa, falou: boa viagem Maaario. Gracias.
Hermanito já está com a chompita. Tava frio mas não tão frio como estaria lá fora. Mario olhava tudo até porque tudo era diferente. O povo de Atlanta é muito legal e o hermanito viu como eles eram educados e chistositos.
A gente esperou umas 2 h e embarcamos. Mario dormiu o trajeto inteiro. Chegando lá, o Brian tava esperando. Pegamos as maletas e conversamos com a mulher que alugava os carros. Eles nos falaram para ir lá fora e pegar o shuttle que levaria até o escritório deles.
Aqui a gente tá esperando lá fora. Perguntei pro hermanito se ele queria ficar me esperando no airport enquanto eu buscava o carro, mas ele quis vir junto. Não demorou muito e nos vieram buscar. As rodinhas da mala do hermanito quebraram. Pegamos o carro que saiu uma facada por causa do seguro. Aí Giselinha foi dirigir e parecia cavalinho. O freio era super sensível. Mas conseguimos sair do lugar. Brian tava com a clássica: are you hungry? E ele parou pra comer hambúrguer. Daí fomos para casa. Tava frio e tudo nublado.
O apto tava pior do que se tivesse passado um tornado. Mas em 2h já deixei em ordem. Eu tava sem fome por causa do mal estar do avião mas o Brian tava com fome. Aí perguntei pro hermanito se tava com fome também e ele falou que tava bastante. Como não tinha comida na gela, saímos para jantar aí por perto: tudo o que você pode comer.
1o prato do hermanito. Ele tava experimentando a comida local.
Ele curtiu Bourbon St. chicken.
Hermanito aí jantando. Tá usando a gorrinha.
Fomos no supermarket e compramos o que tinha que comprar. Daí voltamos pra casa. Já estávamos cansados. Daí o Brian veio com presentes da mãe dele. Porecita.
Mario disse: tem que ser casa da Jo mesmo, só tem decoração de cachorros.
Ultimo dia do nosso passeio por Can Cun e tínhamos combinado de tomar café da manha cedo pra poder pegar a promoção do hotel. Supostamente eles dariam 50 dólares. Sofremos com o calor a noite toda porque nosso ar condicionado ao invés de resfriar ficava jogando cheiro de tinta. Isso que tínhamos o quarto vip. Não teve outra, Mario doente e eu com alergia, tivemos que apagar e abrir a janela. Passamos bastante repelente e acabamos dormindo que nem pedra. Pra falar a verdade, nem dormimos direito porque a gente ficava vendo animal planet. Como Giselinha não tinha tv, ela não queria perder essa oportunidade.
Descemos pra tomar café da manha e vimos o pai e a mãe brigando com o povo da recepção. O pai no desespero de sair desse lugar, a recepcionista falando que não tinham feito reservas para o café da manha deles. Pra completar, a mãe tava mentindo pra recepcionista dizendo que a gente tinha que ir logo porque uns amigos tinham combinado com a gente de ir de carro fazer tour por ai. Isso que no 1o dia nos avisaram, jamais aceitem convites de pessoas que se dizem amigos e que queiram levar em tours. Ai pronto. A recepcionista começou a ficar preocupada e não queria deixar a mãe sair. O pai começou a reclamar, xingar e falar um monte de palavrões. Hermanito tava ruim e não queria sair do quarto. Falaram pra gente que só iriam passear por Can Cun. De repente no xingo fizeram o Mario descer e saímos do hotel pra pegar o carro. So que o chão do hotel era áspero e com buracos. Meu chinelo ficou preso entre dois blocos e rasgou. Comecei a chamar o pai e a mãe que estavam andando a mil pra avisar que tinha rasgado e que eu ia subir pra colocar tênis. Eles vieram na maior pressa com o carro já e mandaram eu entrar no carro logo. Falei pra eles do chinelo e me disseram que iriam comprar outro. Ai pensei, nem precisa. A gente vai logo ali na praia ao lado e vamos nadar, então não vai fazer diferença. Giselinha e hermanito caímos no sono. Acho que acordei depois de 1h ou 1h e meia e vi a placa Playa del Carmen, ultima saída. Ai começou o desespero. Falei: Mãe, onde a gente tá indo? E ela falou na naturalidade: Tulum. Ai comecei a ter chilique. Reclamei que tava sem chinelo, que era um absurdo. Eu nao iria poder caminhar em lugar algum e que queria ir no banheiro. Tulum era 2h e meia de viagem. Estávamos na metade do caminho. Pedi pra parar para ir no banheiro e a mãe entrou na estrada expressa. Xinguei um monte. Sacanagem. Não tinha como sair de lá. E ela ainda fala que espere ate chegar em Tulum. Detalhe: Tulum não eh uma cidade. Eh uma ruína. Vai saber se tem banheiro lá. Depois de muita reclamação, eles pararam em um posto de gasolina. Não tinha banheiro público e Giselinha teve que pegar o chinelo emprestado do pai. Falaram para que a gente atravessasse a avenida (estrada), por sinal e perguntássemos no posto do outro lado. Chegando lá queriam cobrar 1 dólar. E a gente não tinha nem um centavo. A moça ficou com pena e deixou eu usar o banheiro. Depois, como o pai não conseguiu sair do carro porque não tinha chinelo, resolvemos parar numa loja tipo walmart pra ver se encontrávamos um. O problema é que meu pé é grande e deformado. Então não conseguimos achar um que servisse. Mais fácil comprar tênis, mas só vendiam chinelos. Aí a mãe viu um chinelo rosa e me fala: Esse tá bom, tá bonito. O chinelo rosa dela era metade do meu pé. Acho que era para criança. Sei lá. Resultado: eles falaram que iriam comprar outro em Tulum. Eu já tava irritada. E com calorzão.
Chegamos nas ruínas e tinha um monte de lojas. O pai insistiu numa loja lá e eu fui experimentar os chinelos. Só que como meu pé é deformado, nenhum servia. Ai o pai diz: Se você quer chinelo confortável porque você não compra chinelo usado? Aí, Giselinha que já tava de saco cheio falou: Ótima ideia, onde eu consigo achar essa loja de chinelo usado? Aí pronto, o pai xingou um monte. No final, comprei um azul lá que dizia I love Tulum. Até porque não ía ter como ficar andando por aí sem chinelo. A areia tava quente. Tulum é uma ruína ao lado do mar. A única em todas as Américas.
Pra nossa sorte, agora que tinha acabado a amizade, encontramos uma mulher que vendia pacote turístico. Ela era tão engraçada que o pai se esqueceu que tava bravo e acabou prometendo que iria mandar para ela e para a família dela toda um monte de CD do Roberto Carlos, que ela era fã. O pacote turístico era a visita as ruínas e um passeio de barco com snorkel. Daí ela vira pra mim e fala: Tô deixando tudo com você. E me deu todos os papeis. Então fomos ver as tais ruínas. Como a gente não tava preparado para essa viagem, ninguém tinha levado garrafa de água. Hermanito não tinha nem tênis, nem chapeu. E ainda tava doente, coitado. Dizia ele: Nunca senti tanta falta de Lorena na vida.
Olha o detalhe do meu silêncio quando a mãe comenta do chinelo rosa.
Entramos numa boa, tudo bonitinho.
Mãe posando no arco da ENTRADA. E depois algumas fotos da ruína.
A minha cara e a do hermanito de poucos amigos. A gente queria caminhar pela sombra, mas o pai queria ir no solzão.
Essa é a última foto de nós juntos. Não sei como eles se perderam a partir daqui. Depois encontrei o hermanito que tava sozinho. E fomos andando juntos até a saída, que por sinal, era super fácil de achar. O circuito era praticamente reto.
Enquanto isso, os doidos se perderam e tiraram um monte de fotos.
O pai felizinho. Segundo ele: Foi o melhor lugar que ele visitou.
Mãe curtiu tirar bastante fotos.
Essa é na praia das tartarugas. Eles tem um sítio de desova logo ali.
Mais ruínas e também a vista ao mar. Enquanto eles estavam ali, a gente já tinha saído estávamos esperando por eles já.
Dava para descer e nadar com as tartarugas, inclusive. Acho eu.
sorte que eu tinha levado um pouco de dinheiro, então deu para comprar um sorvete. a gente tava com muita sede e não tinha lugar pra comprar água. Eu tinha um pouco mais de dinheiro guardado em caso a gente não encontrasse os pais.
Esperamos por muito tempo. Devem ter passado horas. No final, resolvemos entrar nas ruínas de novo e nada deles. Decidimos ir para o carro.
Foi entao que vimos a mae no trenzinho e ela xingando a gente. Falei pro hermanito: So ignora pra fingir que nao ta pagando mico. O resto ta ai no video.
Pai tava xingando que a gente tinha que esperar na saida, fala serio. Quem mandou ele sair pela entrada. Depois a mulher que era fa do Roberto Carlos me viu e gritou: Giseeeeeellllllllaaaaaa. Tentei passar reto e ela gritou mais ainda. Giseeeeelllllllaaaaaa, sua mae ta te procurando. No meio da galera. Hermanito saiu de fininho e eu tive que ir la conversar com ela. Pai nao admitiu na hora, mas chorou de rir dentro do carro que eu sei.
Olha a gente ai na praia que nao tinha agua. Prometeram refri e nao cumpriram. Pra entrar no unico banheiro dali tinhamos que brigar com um gato que queria de todos os modos entrar no banheiro. Imagina a cara de felicidade da mae. Mas com tanto calor, eh natural que ele queira ir para o lugar mais fresco e beber agua de onde for.
Giselinha com sede, porecita. No meio do deserto.
Fomos para a praia pegar o barquinho. Todo mundo morrendo de sede e sem argent. Ninguem vendia refri, nem nada sem argent porque la nao tinha sinal para pagar com cartao. Tinhamos ficado sem almocar tambem. Vimos as ruinas pela agua. A ma educada que entrou na frente da filmagem eh uma das meninas que todo mundo no barco detestou. Isso porque quando disseram que a gente podia nadar, o guia nos disse que por favor nao atravessassem os corais. Tem tubarao la, arraia, barracuda e agua-vivas. Mas nem ela nem a irma respeitaram as ordens.
A vista das ruinas do mar.
pai nadando com snorkel. depois ele chamando a Giselinha pra nadar por ali tambem.
Falei pro pai obedecer o guia e ele foi bem obediente. Menos mal.
Eu queria entrar na agua, mas tava com nervoso de usar o snorkel entao perguntei pro cara se podia ir sem ele mesmo. E o doido do pai e eu fomos sem colete salva-vidas tambem. Na verdade, ninguem sentiu falta das meninas. So a mae. Nossa mae. Porque a mae das meninas nao tava nem ai. Tanto que o pai perguntou pra mae porque ela se importava tanto. Que deixasse que as outras se matassem e que voltassemos pra costa. Ai o guia vira pra mae e fala. Nem a mae delas ta se preocupando, por que a gente tem que se preocupar? O outro guia que tava na agua perguntou pro irmaozinho das meninas se sabia onde elas estavam. elas ja estavam em alto mar e nao dava pra ver dali. Ai o retardado diz que nao sabe que ia buscar. A mae, nossa mae deu um grito: Nao vai nada, volta pro barco ja! E o pai falava. Deixa, nao eh seu problema. Ai o coitado do guia teve que nadar atras delas. E elas nem voltaram por isso. Quando ele finalmente encontrou elas, ele praticamente carregou elas de volta. Elas, por sorte, estavam usando o colete. E quando ja estavam do lado do barco, o guia entrou no barco. Elas, sem se importar com nada, continuaram na agua. O outro guia que estava ja tomando conta do barco gritou com elas e no grito elas entraram no barco. Ai a mae delas falou: Filhas (com voz de pena) por que voces foram ate la no fundo? Nao ouviram o rapaz dizer que nao podia? E as duas, na maior cara de pau falaram que nao e ficou por isso mesmo. Ai olhei pra mae e disse. Se fosse voce ja tinha matado a gente. HAHAHAHAHAHAHA
Pra quebrar o clima de tensao. A gente se arrumando no barquinho.
O guia foi mais firme e falou todos os problemas que elas poderiam ter causado. Uma delas pediu desculpas, mas sem realmente sentir remorso. Se eu estivesse mais perto delas ja teria dado um tabefe. Pelo visto nao era a unica. Quando chegamos na praia, uma delas esqueceu a bolsa. E quando voltou pra pegar, ela meio que bloqueou a passagem dos outros que queriam sair: um casal e um amigo deles. O senhor mexeu a mao na intencao de bater na menina, mas a mulher dele segurou a mao dele e disse: Nao! Voce podia ver a cara de odio que ele tava. E xingou um monte as meninas. Mas elas nao tavam nem ai mesmo. Povo relax. Por isso que morre tanta gente no mar. Nem eh culpa do mar. Eh que o povo eh burro e quer abusar da sorte. No mar a mae queria que o barco fosse atras dela. Dei um grito nessa hora e falei: Voce nao vai expor a vida de todos que estao aqui por duas irresponsaveis. Alem do mais o barco passando pelo recife destruiria os corais que estao sobre protecao. A gente vai voltar pra costa e dali chamar a guarda costeira. Porque eh numa dessas que todo mundo na excursao acaba mal. Nessa nos atrasamos para devolver o carro na loja. Mas o pai e a mae se entenderam com o cara no final.
Reclamou, passou mal, mas bem que se divertiu.
A noite vimos algumas atracoes do shopping perto do hotel e ae finalmente os pais ficaram picones que nao conheceram nada disso por querer ir para Playa del Carmen. Fala serio. No fundo, eles sentem pena por nao ter visitado Can Cun que eh uma cidade muito bonita e divertida, por sinal. E pra nao admitir isso, eles falam que o passeio de Tulum eh que fez valer a pena.
Falei para a mãe que ao invés de tentar pegar buzão a gente deveria alugar um carro. Eu tinha como alugar um por 20 dólares se a gente fosse até o aeroporto. Ela preferiu procurar por aí e achou uma loja de frente pro hotel.
Enquanto isso, eles não foram no café da manhã que tinham falado que iriam, com o povo do hotel. Então depois de tanta confusão eles combinaram de ir no dia seguinte. E fomos na loja. Só que detalhe. Só tinha carro automático.
Então Giselinha pegou a chave e foi pro volante. A cara de felicidade. Eu poderia parar para ir no banheiro a hora que eu quisesse. A mãe foi rezando e o pai tava nervoso. Então pedi pro hermanito me ajudar. Isso porque eu tinha visto no mapa que era só seguir a estrada. Mas tinha uma intersecção que eu precisava checar. Então fui pedir essa ajuda pro hermanito. E falei: Hermanito me ajuda ae. E ele disse: Apoio moral né. hahahahha Não der, falei. Olha no gps pra ver onde é a entrada. Mas ele acabou dormindo. Eles estavam tão nervosos que o ar condicionado no máximo não adiantava. Todo mundo transpirando uma barbaridade. Daí o pai disse: Para num lugar aí que sua mãe já entendeu como se dirige e ela pode continuar o caminho.
Nem tinha carros na estrada e eu vou devagar. Povo exagerado. No fim, chegamos na tal Playa del Carmen. A mãe começou a criticar logo de cara. Dizia ela: Estávamos super bem em Can Cun onde é chique e viemos parar nesse lugar. Ah não gostei. É uma cidade pequena, toda velha. Nada que ver como eu esperava. E o pai insistia que a gente tinha que ir até a praia de carro. E eu falando, mãe, volta, aqui é calçadão, é proibido vir de carro. O pai já queria parar para ir nas lojinhas. Até que finalmente eles perceberam que lá era só para pedestres. E fomos procurar uma garagem. Tava todo mundo mal humorado por causa do calor e da fome. Hermanito tava doente, porecito. Mas aí vimos um restaurante e paramos ali. Até que o sol baixasse um pouco porque tava realmente muito forte.
Então depois da gente se refrescar, detalhe: não tinha ar condicionado nos lugares, fomos ver a praia. A mãe queria ir pra ilha, mas depois de comer eu achava péssima ideia.
De lá eles viram onde pegaria o barco e resolveram ir lá investigar.
Enquanto ficamos sentadinhos na praia, a mãe foi ver o preço do barco e tudo mais.
Aqui eles tiraram fotos de uma estátua baseada no jogo de bola maia.
Sei lá se eles cutiram tudo. A gente, coitados, fomos procurar uma
sombra. A única que encontramos e nos expulsaram dizendo que era praia
para os hóspedes do hotel. E, supostamente, era pra ser praia pública.
Nos mandaram ir para outro lugar, do lado do lixão.
A mãe não quis tirar foto da cidade, só da praia mesmo. Mas eu curti essa casa ou hotel.
Daí ela decidiu que iria ficar em Can Cun mesmo. Então hermanito e eu estávamos aliviados. Mas daí vimos um Walmart. E o pai quis fazer compras lá. E queria voltar lá no dia seguinte. Fala sério.
Saímos de Chichén Itzá com destino à Can Cun. 2h e meia de viagem à nossa espera. Estávamos um pouco cansados e dormimos a maior parte da viagem. Mostrei pro pai como funcionava o google maps no meu tablet e como o gps mostrava onde estávamos e como a gente se movimentava no mapa. Ele curtiu e queria um igual. A mãe ficou com dó e pediu pra comprar um tablet pra ele. Ele olhava com cara triste porque Mario tava jogando no tablet dele e eu no meu. O pai tava sentado com a gente no fundão porque a mãe quis sentar na frente com o ar condicionado e pra manter o motorista acordado.
We left Chichen Itza towards Can Cun. 2h and a half of trip ahead. We were a bit tired so we slept most part of the trip. I showed dad how google maps works on my tablet and how the gps tracks us as we move in the map. He liked it and he wanted one himself. Mom felt pitty and asked me to buy a table to him. He looked sad because Mario was playing with his tablet and I was as well on mine. Dad was sitting at the back with us because mom wanted to seat near the A/C and to make sure that the driver would not fall asleep.
Daí vimos a mudança na paisagem e o cartaz dizendo Can Cun. A cidade é dividida na própria cidade e na zona hoteleira que é praticamente uma "tripa" de terra rodeada pelo mar do Caribe (lotada de hotéis) e um lago salgado natural.Vai saber se é natural mesmo. Entramos na Zona hoteleira e todo mundo ficava babando na janela.
Then we saw the change on the landscape and the sign written Can Cun. The city is divided by the hotel site that is basically a strip of land surrounded by the Caribbean Sea (full of hotels) and a natural salty lake. Who knows if it is truly natural. We got inside the hotel site and everybody was staring at it on the windows.
Pequeno desvio no trajeto. Uma construção aqui na área, mas palmeiras por todos os lados. Dava para se sentir a brisa do mar também. A small detour. There was a working site in the area but there were palm trees everywhere. We could feel the sea breeze as well.
Do lado esquerdo dá para ver o lago salgado que praticamente parece um mar. A água azul cristalina, mas não azul turquesa como o mar do Caribe. Estávamos achando tudo super chique e ficamos super impressionados de saber que a gente ía se hospedar por ali. On the left side we could see the salty lake that basically looked like a sea. Crystal clear blue water but not as blue as the Caribbean Sea. We thought everything looked chic and we were impressed to know that we were going to be there.
A mãe curtiu tudo. Colocaram umas fitas nos nossos pulsos e ela ficou amiguinha da mulher da recepção. Tinha uma piscina logo na entrada e a galera toda curtindo ali. Nos separaram de andares e acabamos ficando no 6o andar que era vip. Por isso, a mãe não tinha acesso ao nosso andar e tinha que ficar nos ligando para nos chamar. Fotinho do banheiro que a mãe curtiu. Mom liked everything. They gave us some bracelets and mom became friends with the receptionist. There was a pool at the entrance and lots of people were in it. They put us on different floors and we ended up going to the 6th floor - vip floor. So mom did not have access to our floor and she had to keep calling us all the time. A picture of the bathroom that mom liked.
O pai e a mãe correram logo pro mar e depois foram pra piscina do hotel. Demorou um montão pra que o Mario e eu nos instaláramos no nosso apto porque a gente não sabia como fazer o elevador chegar no 6o andar. A gente acabou desistindo e usando as escadas. Encontramos os pais na piscina mas eles vieram correndo atrás da gente e o pai entrou no mar de novo. Mom and dad went straight to the sea and then to the hotel's pool. It took us a while, Mario and I to get into the room because we did not know how to make the elevator work and take us to the 6th floor. We gave up on that and took the stairs instead. We met our parents in the pool but they ran after us and dad went to the sea again.
Mãe curtindo a fase: "Se era pobre, não me lembro". A água era super turquesa e a areia fofinha e clara. A água era macia. Eu acho que tem menos sal do que outros mares. Mom enjoying the motto: "If I was ever poor I don't remember it". The water was turquoise and the sand was soft and light. The water was also soft. I think it is as such because it has less salt than other seas.
A gente tava tentando convencer a mãe de ficar por ali mesmo o restante da viagem. Tava bonito e confortável. A praia um pouco agitada, mas tava ok. We were trying to convince mom to stay there the rest of the trip. It was beautiful and comfortable. The beach was a bit rough but it was ok.
Tinha até esses tipos de camas na praia que a gente podia usar à vontade. A praia era praticamente propriedade do hotel e não teríamos nenhum problema. O único inconveniente foi que prometeram comida grátis o dia todo mas na hora era só o café da manhã e assim mesmo no restaurante da praia, que achei ótimo. We even had these types of beds on the beach that we could use as we please. The beach was basically property of the hotel and we would not have any problems. The only inconvenient was that they promised free food all day but it was only breakfast and even then we could only go to the restaurant near the beach which I found great.
O povo da recepção encheu tanto o saco do pai e da mãe que eles ficavam irritados todas as manhãs. Até que o cara do restaurante perguntou pro pai: "Señor, está molesto?" Ou algo do tipo que um dia o pai até sorriu.O tiozinho do restaurante ficou amigo do pai, ganhou presentinho e gorjeta boa no final. People from the reception desk tired mom and dad offering things to the point that they were always upset in the mornings. Even the guy that worked at the restaurante asked dad: "Sir, are you upset?" Or something like that but he managed to get dad to smile. The guy from the restaurant became friends with dad and he even got a present from dad and a good tip at the end.
Eu tinha visto pela janela do quarto da mãe que tinha uma piscina com vista ao mar e chegamos até lá. I had seen from the window of mom's room that there was a pool with sea view so we got there.
Mario não resistiu e quis arrumar o jogo de xadrez que estava perto da piscina. Ficamos na dúvida se tínhamos feito tudo certo. Mario did not resist it and he wanted to put the chess game in order the one that was near the pool. We were not sure if we put the pieces back to their right place.
Depois saímos para comer. A mãe perguntou na recepção onde tinha lugar para comer. Dizia ela que logo na frente do hotel. Vista de frente. Mas na realidade ela tava procurando tour para Tulum e Playa del Carmen. Então vocês já devem imaginar a cara que o hermanito e eu fazíamos. Estávamos com fome e a mãe diz que tem um shopping há 10 minutos para a direita do hotel. Saímos caminhando e nada. Meia hora, pelo menos. Finalmente encontramos um ponto de informações. Tinha um cara igualzinho ao Cantinflas atendendo. Essa história foi um barato. Then we left to eat something. Mom asked at the reception desk where we could find a place to eat. According to her it was right accross the hotel. That is the view facing the hotel. But at the end it was a place she was looking for tours to Tulum and Playa del Carmen. So you can imagine the faces Mario and I had when we found out. We were hungry and mom said that there was a mall 10 minutes from the hotel to the right. We walked and nothing. half an hour later and no restaurants. We finally found an information desk. there was a guy that looked just like Cantinflas at the desk. That story was hillarious.
Cantinflas: Posso ajudar? Can I help you?
Pai: Sim, onde fica o centro? Yes, where is downtown?
Cantinflas: Depende. That depends.
Pai: Como assim depende. Depende de quê? What do you mean it depends? Depends on what?
Cantinflas: Depende de qual centro você quer ir. It depends on which downtown you want to go
Pai: E quantos centros tem? And how many downtowns are there?
Cantinflas: Centros de onde? Downtown of where?
Pai: Daqui, da cidade. Não tem um centro? From here, from the city. Isn't there a downtown?
Cantinflas: Tem. Yes, there is.
Pai: Então, como é que eu chego lá? So, how do I get there?
Cantinflas: No centro? At downtown?
Pai: Sim Yes
Cantinflas: Depende That depends.
Pai: Quantos centros tem aqui em Can Cun. How many downtowns are there in Can Cun?
Cantinflas: Ah, tem dois. Oh, there are two.
Pai: Tá e como eu faço pra chegar nesse centro. Ok, how do I get there?
Cantinflas: Depende. Qual deles? That depends. Which one?
Pai: Qualquer um. Any one.
Cantinflas: Ah, o centro da zona hoteleira fica há uns 15 min daqui. Você pode tomar o ônibus. Oh, there is one from the hotels site and it is 15 minutes from here. You can take the bus.
Pai: E onde pega o ônibus? And where can I take the bus?
Cantinflas: Aqui na frente mesmo. Here, in front to where we are.
Pai: E o que tem nesse centro? What can we find on this downtown?
Cantinflas: O da Zona Hoteleira? The one from the hotel site?
Pai: Sim. Yes.
Cantinflas: Ah tem restaurantes. Oh, there are restaurants.
Pai: Mas isso que eu tô querendo. Lugar para comer. E o que tem no outro centro. But that is what I want. A place to eat. And what can we find on the other downtown?
Cantinflas: Qual centro? which downtown?
Pai: Ué, você não falou que tinha dois. Didn't you say that there were two?
Cantinflas: Ah sim, o outro é o centro da cidade. Oh yes, the other one is the downtown of the city.
Pai: Esse então, o que tem lá. Tem restaurante? So what can we find there? Is there a restaurant?
Cantinflas: Não, é mais para artesanato. No, it is more for craft work.
Pai: E qual ônibus que eu tenho que pegar para ir no centro. And which bus should I take to go?
Cantinflas: Depende. That depends.
Pai: Pro centro da zona hoteleira. To the downtown of the hotel site.
Cantinflas: Ah, pega o ônibus 1 e te deixa na esquina da Avenida Tulum. Oh, you need to take bus 1 and get off on the corner of Tulum's avenue.
Pai: E se eu quero ir para o centro da cidade? And what if I want to go to the downtown of the city?
Cantinflas: Ah, pega o ônibus 2 e te deixa na esquina da Avenida Tulum só que do outro lado da avenida. Oh, you take bus 2 and you get off on the corner of Tulum's avenue accross the avenue.
Pai: E lá tem restaurante bom? Que tipo de comida tem lá? and is there a good restaurant there? What kind of food is there?
Cantinflas: Depende. That depends.
Pai: Depende de quê? Depends on what?
Cantinflas: Depende de que tipo de comida você quer. It depends on the type of food you want.
Pai: qualquer tipo, estamos com fome. Any kind, we are hungry.
Cantinflas: Ah, tem restaurante atrás de mim, aqui no hotel. Oh, there is a restaurant behind me, from the hotel.
Pai: Não, mas não tem um restaurante mais simples, um mercado. No, isn't there a simpler restaurant or a market?
Cantinflas: Sim, tem um logo ali na esquina. Yes, there is one at the corner of this street.
Pai: E vende o quê? And what do they sell in there?
Cantinflas: De tudo, sanduíches e tem um mercadinho do lado. Um Oxxo. Everything, sandwiches, and there is a market beside it. An Oxxo.
Pai: Mas era isso que eu queria. But that is what I wanted.
Cantinflas: Na verdade eu não trabalho aqui, tô cobrindo o horário para um amigo. Actually I don't work here I am just helping out a friend that should be here.
E, finalmente chegamos num hostel. Olhamos no mapa e não tínhamos andado praticamente nada pra chegar até ali e já tinha demorado uns 40 ou 50 min. Agora imaginem o sotaque do cara falando "Ah pues eso ya depende". hahahahahah. Eu queria sentar no chão de tanto rir. And we finally arrived at a hostel. We looked on the map and we walked basically nothing to get there and it had already been like 40 or 50 min. Now imagine the accent of that guy saying "That depends". lol. I wanted to sit down on the floor of laughing so much.
A minha cara de ansiedade. Pedi um sanduíche del Chavo. Com jamón pues. Look at my face of anxiety. I asked for a sandwich of El Chavo. With ham of course.
O pai tava felizinho porque pediu um suco de laranja, abacaxi e limão. O tamanho do copo. Dad was pretty happy because he ordered a mix of orange, pineapple, lemon juice. Look at the size of the glass.
Essa era nossa vista da janela do hotel. Milagrosamente estava vazio, mas como o povo de lá curte a night, a rua ficava lotadas quase que a noite toda. Enquanto isso o pai e a mãe tinham a vista da praia. This was our view from the hotel. It was surprisingly empty, but the people in Can Cun enjoy nightlife so the street was generally packed all night long. Meanwhile mom and dad had the sea view.
Toda vez que a gente voltava da excursão a gente ía pra piscina, para relaxar. Mãe é medrosa de mar então piscina era a única alternativa. Every time we came back from our excursions we would go to the pool to relax. Mom is afraid of the sea so the pool was the only alternative.
Quase ninguém usava essa então a gente aproveitava bem. Nessa o pai se animou a nadar também. Not many people used that pool so we had a lot of fun. On this occasion, dad dediced to swim a bit.
Enquanto isso hermanito fazia isso que é vida. A gente, na verdade, estava esperando pela festa Caribeña que nos prometeram. Eu me arrumei rápido e desci para ver. Meanwhile hermanito was doing what we call "This is life". We were actually waiting for the Caribbean night that they promised us. I got ready as soon as possible and went downstairs to check it out.
Sentei numa mesa vazia e comecei a comer de boa. Depois chegou o pessoal e acabou o show. Eles não viram quase nada. Depois chega um cara e diz que era 100 pesos por cada um. A gente nem viu o show direito. Que absurdo. Pai zoou a mãe dizendo a coitada até se arrumou e chegou aqui e nada. A mãe queria sair na night mas a gente acabou vendo filme pela tv. I sat at an empty table and began eating all food. Then the rest of the family came when the show was already over. They barely saw a thing. Then a guy comes along and says that we owe 100 pesos each. We didn't even see the show. That was an absurd. Dad was making fun of mom that took forever to get ready and when she finally got there nothing. She wanted to go out to the nightlife but we ended up watching a movie on tv.
No último dia, a gente finalmente jantou bem no restaurante do hotel e depois saiu para passear para o lado esquerdo. Ali tinha um shopping há 10 min do hotel. Mor bonito. O pai tava mor bravo porque tinha bastante lojas com promoções e já tava fechando tudo. On the last day we finally had a decent dinner at the hotel and then we went out to the left side this time. There was a mall 10 min from the hotel on the left side. Dad was angry that there so many stores with special offers and they were already closed.
Se tivessem ficado só em Can Cun poderiam ter curtido tudo isso. Mas não, quiseram ir para a Riviera Maia. If they had stayed just in Can Cun they could have enjoyed all of it. But no, they wanted to go to the Mayan Riviera.